忿恚:【古文翻译】广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

忿恚:【古文翻译】广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

目录1.【古文翻译】广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。2.陈涉世家 忿恚尉3.“广故数言欲亡,忿恚尉令辱之,以激怒其众。”是什么意思?4.广故数言欲亡,忿恚尉中的亡是什么意思5.吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果 笞 广。尉6.“忿恚尉,令辱之”的“之”是什么意思?7.《陈涉世家》,“夜篝火”,“篝”的解释?“忿恚尉”中的“恚”的解释?1.【古文翻译】广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。吴广故意多次说想要逃跑,以便激怒那些士兵们。士卒多为用者。广故数言欲亡,以激怒其众。吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听(他)差遣,(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他,一起杀了两个将尉。扩展资料这篇文章真实、完整地记述了爆发这次农民大起义的原因、经过和结局,表现了陈涉在反对秦王朝暴政斗争的关键时刻所发挥的重要作用,以显示他洞察时局的能力和卓越的组织领导才干,从中反映了农民阶级的智慧、勇敢和大无畏的斗争精神。文章也比较生动地描写了陈涉和吴广的形象。陈涉出身雇农,具有组织群众、制定策略、指挥战争的卓越才干,是农民阶级的杰出领袖。吴广虽然刻画简略,但从他与谋起义、诱杀将尉等事迹中,也表现了非凡的机智勇敢和反抗精神。文章也写到了起义军内部的不和及自相残杀,陈涉称王之后的贪图享受、信用奸邪、脱离群众,表明了农民阶级的局限性。2.陈涉世家 忿恚尉忿:忿怒。程度轻一点。恚:愤恨。程度重一点。忿恚属于同意复合词,连用表示强调。应注意忿恚二字的活用:3.“广故数言欲亡,忿恚尉令辱之,以激怒其众。”是什么意思?这里的亡是指它的本义“逃跑,这句话出自《史记“陈涉世家》”原句为。广故数言欲亡。令辱之“以激怒其众,由于上一段中提到,今亡亦死,举大计亦死,死国可乎”的意思(参照《古代汉语》2010年郭锡良版P96页)?按照文中意思的连贯来看”也是逃亡的意思”另外中古以前(魏晋南北朝隋唐以前)“死亡。4.广故数言欲亡,忿恚尉中的亡是什么意思这里的亡是指它的本义“逃亡”,“逃跑”。这句话出自《史记。陈涉世家》。原句为:“将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。”由于上一段中提到“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”,这一句中的“亡”是“逃亡”的意思(参照《古代汉语》2010年郭锡良版P96页),按照文中意思的连贯来看,下面的“亡”也是逃亡的意思。另外中古以前(魏晋南北朝隋唐以前),“亡”没有“死亡”的意思(见《古代汉语》2010年郭锡良版P724页),所以虽然“广故数言欲亡”中的“亡”在现代文中可以解读为“死亡”,但由于《史记》写于上古,所以这里只能解作“逃亡”5.吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果 笞 广。尉1、①用竹板打②帮助③等到④披着2、④ 3、①即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。  ②用土筑台,并在台上宣誓。6.“忿恚尉,令辱之”的“之”是什么意思?意思:代词,代指吴广。原文:吴广素爱人,士卒多为用者。广故数言欲亡,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。夺而杀尉。并杀两尉。召令徒属曰:公等遇雨“皆已失期,藉第令毋斩。而戍死者固十六七,且壮士不死即己。死即举大名耳,徒属皆曰!敬受命”乃诈称公子扶苏、项燕:从民欲也“称大楚”7.《陈涉世家》,“夜篝火”,“篝”的解释?“忿恚尉”中的“恚”的解释?用笼罩着火。这里的意思是用篝火装作“篝。
  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:忿恚:【古文翻译】广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
本文地址:http://www.ym.55jiaoyu.com/show-357742.html
本文由合作方发布,不代表展全思梦立场,转载联系作者并注明出处:展全思梦

热门文档

推荐文档